En cuanto a la afirmación del autor de que se violaron los derechos que le confiere el párrafo 5 del artículo 14, ya que el Tribunal Supremo no oyó las declaraciones de los testigos y se basó en la interpretación de la prueba realizada en primera instancia, el Comité recuerda su jurisprudencia en el sentido de que no es necesario "un nuevo juicio de los hechos" o una nueva audiencia en relación con el párrafo 5 del artículo 14.
4-5 وفيما يتعلق بادعاء صاحب البلاغ بانتهاك حقوقه بموجب الفقرة 5 من المادة 14، إذ لم تستمع المحكمة العليا إلى شهادة الشهود وإنما اعتمدت على تفسير المحكمة الابتدائية للأدلة المقدمة، تذكّر اللجنة بحكمها السابق بأن إجراء "إعادةالمحاكمة على أساس الوقائع" أو "سماع الشهود من جديد" ليس ضرورياً لأغراض الفقرة 5 من المادة 14.
En relación al fondo de la comunicación, el Estado Parte sostiene que el párrafo 5 del artículo 14 no establece un derecho a una segunda instancia con una repetición íntegra del juicio, sino el derecho a un examen por un tribunal superior sobre la corrección de juicio realizado en primera instancia, examinando la aplicación de las reglas que han permitido la declaración de culpabilidad y la imposición de la pena en el caso concreto.
4-2 وفيما يتعلق بالأسس الموضوعية للبلاغ، تجادل الدولة الطرف بأن الفقرة 5 من المادة 14 لا ترسي الحق في محاكمة ثانية يتم فيها إعادةإجراءالمحاكمة بكاملها، بل تقضي بحق اللجوء إلى محكمة أعلى لغرض تصويب القرار الصادر عن المحكمة الابتدائية، مع إعادة النظر في تطبيق القواعد التي أفضت إلى إصدار حكم الإدانة وفرض العقاب في القضية موضع البحث تحديداً.